Codruţa Ruşeanu
SERVICII DE INTERPRETARE – SPANIOLĂ ȘI ENGLEZĂ
Home      Curriculum Vitae
 
                                             RO

                                                                SPANIOLĂ

                                                                                     ENGLE

 
 
 
Date personale
 
Nume: RUȘEANU
Prenume: CODRUȚA GABRIELA
Oraş: Bucureşti, ROMÂNIA
Tel: 0721.820.366

 
 
 
Profesie

 
INTERPRET DE CONFERINȚĂ 

 
 
 
Studii şi formare profesională

 
2000-2006 – A.S.E. Bucureşti, Facultatea de Relaţii Economice Internaţionale (Departamentul Afaceri Internaţionale – predare în limba engleză);

 
► 2003-2004 - Universitatea Complutense din Madrid, Master în Studii Iberice (bursă Erasmus);

 
► 1999-2003 - Universitatea Bucureşti, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine (Spaniolă – Engleză) – şefă de promoţie;

 
► 1995-1999 - Liceul teoretic “Iulia Hasdeu” (secţia Limbi Moderne) – şefă de promoţie;

 
► 1987-1995  -  Școala  de muzică nr. 2, Bucureşti (secţia pian).

 
 
 
Experienţă profesională

 

iunie 2010 – BAT EWC Meeting (British American Tobacco European Work Council Meeting), conferinţă desfăşurată la Bruxelles (limba engleză);

                      – Târgul de carte 2010, desfăşurat la Romexpo, Bucureşti (limba spaniolă);

 
 

  20-23 noiembrie 2009 – Interpret pentru o echipă a Televiziunii Spaniole TVE, care a realizat o serie de reportaje în România (limba spaniolă);

 
28 iulie 2009 – Întâlnire de afaceri Spania – România, prezidată de Alteţele Lor Regale Prinţul Felipe şi Prinţesa Letizia ai Spaniei (limba spaniolă);
 
mai-iunie 2009 – Interpret în cadrul Proiectului PHARE RO 2006/018-147.01.04 – “Continuarea consolidării capacităţii instituţionale a Ministerului Public, în special în domeniul luptei împotriva criminalităţii organizate şi a terorismului” (limba engleză);
 
martie 2009 – Summit-ul Mondial al Procurorilor Generali şi Procurorilor Șefi (limba spaniolă);
 
► octombrie 2008 – Cel de-al 52-lea Congres al Uniunii Internaţionale a Avocaţilor (limba spaniolă);

 
► iunie 2008 – Simpozionul Subregional al OMPI (Organizaţia Mondială a Proprietăţii Intelectuale) - WIPO Subregional Symposium (limba engleză);

                      - Cel de-al 70-lea Congres al Federaţiei Internaţionale de Filatelie, desfăşurat în cadrul Expoziţiei Filatelice Mondiale  EFIRO 2008 (limba spaniolă);

 
► mai 2008 – Punerea în scenă a piesei “Femeia Mării” la Teatrul Naţional, în cadrul Festivalului de Teatru “Shakespeare” (limba spaniolă);

 
► aprilie 2008 – Seminarul de formare pentru managerii PRAKTIKER “Training of PRAKTIKER Staff  for Performance Appraisal” (limba engleză);

                        -  Forumul Hispano – Român de Investitii si Cooperare în Domeniul Afacerilor (limba spaniolă);

 
► martie 2008 – Finala concursului televizat “Hijos de Babel” la postul Romantica TV (limba spaniolă);

 
26-28 noiembrie 2007 – Interpret oficial al delegaţiei Preşedintelui României, Traian Băsescu, cu ocazia vizitei în Spania, la invitaţia Majestăţilor Lor Regii Spaniei (limba spaniolă);

 
► 20-27 octombrie 2007 - Interpret al delegaţiei Curţii de Conturi din România, cu ocazia vizitei efectuate la Curtea de Conturi din Spania (limba spaniolă);

 
► mai-octombrie 2007 - Colaborare în calitate de interpret în cadrul Proiectului PHARE RO 04/IB/FI/06 – “The Institutional Development of the Romanian Court of Accounts” (limba spaniolă);

 
► martie 2007 – prezent - Colaborare în calitate de interpret cu Institutul Cervantes din Bucureşti, pentru evenimente culturale (limba spaniolă);

 
► februarie 2007 – Interpret al delegaţiei Consiliului Provincial Cáceres, Extremadura, Spania, cu ocazia vizitei în România (limba spaniolă);

 
► 16-17 octombrie 2006 - Ghid al staff-ului director al echipei de fotbal REAL MADRID la Bucureşti (limba spaniolă);  

 
► iulie-decembrie 2006 - Colaborare în calitate de interpret cu postul de televiziune “The Money Channel” (limba spaniolă);

 
► august 2005-aprilie 2006 -  Colaborare în calitate de ghid turistic cu agenţia de turism ATLANTIC TOUR (limbile spaniolă şi engleză);

 
► septembrie 2004-martie 2006 - Colaborare în calitate de traducător şi interpret în cadrul Proiectului PHARE RO 02/IB/SO-01 – “La Creación de la Agencia Nacional para la Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres” (limba spaniolă).

 
 
 
Aptitudini

 
► Limbi străine
 

          Spaniolă - avansat

          Engleză - avansat

          Franceză - mediu

         

► Operare PC: Word, Power Point, Internet Explorer.

 
► Aptitudini artistice - interpretare vocală (am făcut parte din corul liceului, apoi am cântat muzică pop în spectacole);

                                 - interpretare la pian;

                                 - traducere de poezii din limbi străine în limba română.

 
 
Informaţii adiţionale
Diplome şi atestate

 
- Premiul III la Olimpiada de Geografie, faza naţională (1996);

- Premiul I la Olimpiada de Limba Spaniolă, faza naţională (1999);

- Premiul I la Sesiunea de Comunicări Știinţifice (A.S.E.) – secţia Turism (2000);

- Autorizatia de traducător şi interpret pentru limbile spaniolă şi engleză, acordată de Ministerul Justiţiei din România (2003);

- Diploma de Spaniolă ca Limbă Straină (D.E.L.E.) – nivel Superior, acordată de Institutul Cervantes (2004);

- Atestatul de ghid turistic acordat de Ministerul Turismului din România (2005).

 
 
Detalii la tel. 0721.820.366 (de preferat) sau e-mail office@codruta-ruseanu.ro